木漏れ日
The symbols above constitute a Japanese phrase for “sunlight filtering through tree leaves.” The English spelling of the phrase is komorebi. I see no need to reinvent the wheel, or create a new word in a language that already has some 1,025,110 others. It disappoints me that the manufacturers of the English language failed to come up with a word that describes sunlight filtering through tree leaves. Dappled sunlight may be the closest thing to a phrase that mirrors the Japanese but I prefer komorebi. Will you join me in introducing it as a new member of the English language from this point forward?
I know nothing with certainty, Teresa. I should have clarified by saying “I know of no English word describing what komorebi describes.” Do you know of an English word?
How do you know there is no English word for it?
I love this. I have always wanted a word for sunlight filtering through tree leaves. Now I will spend the day wondering what other words I have been missing.