Some of my favorite tunes are by Gianmaria Testa, an Italian singer-songwriter. I do not understand the words to any of his music because I do not speak Italian, but I think I understand the emotions of the music. Still, I wish I had access to someone fluent in Italian, someone who would listen to the music and translate it for me. I’ve tried freetranslation.com; I am relatively certain the translations are not very good, because the words do not make sense, even if Testa writes in metaphors and similes.
One of the tunes I find especially compelling is entitled Dentro la tasca di un qualunque mattino, which translates roughly into “Inside the pocket of any morning.” Would that I had access to a solid, complete translation of the song’s lyrics!
Carol, as you know, you are wonderful! Thank you! I never knew about lyricstranslate.com! And, Juan, I am sure you will enjoy his music.
Check it out- here’s your translation – http://lyricstranslate.com/en/dentro-la-tasca-di-un-qualunque-mattino-pocket-any-morning.html
I just ordered the album with this song on it, Sol0 Dal Vivo. Impressive piece….It’s no doubt a tune that will catch me in tears one evening. 😉
Yeah – pretty cool. The CD liner notes say “Inside the pocket of any morning / I would hide you inside the pocket / And without anyone seeing / With my hand I would caress you”